Ezan oldum dinmedim, bayrak oldum inmedim, şehit oldum ölmedim. Adım Müslüman soyadım Türk benim...
  • ULVİ HOCAM NURKUL HOCAM 4383 GÜN 12 YIL OLDU LÜTFEN GELİN SİZİ ÇOK ÖZLEDİK.. İlimyuvası Yönetim İletişim ilimyuvasi.com@gmail.com

İnşirah suresi.

K

katip

Guest
1- اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

Okunuş Elem neşrah leke sadrak.
Ö.N. Bilmen Senin için göğsünü açıp genişletmedik mi?
M.H. Şakir Have We not expanded for you your breast,

2- وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ

Okunuş Ve vada'na 'anke vizrak.
Ö.N. Bilmen (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.
M.H. Şakir And taken off from you your burden,


3- اَلَّذٖى اَنْقَضَ ظَهْرَكَ

Okunuş Elleziy enkada zahrak.
Ö.N. Bilmen (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.
M.H. Şakir Which pressed heavily upon your back,


4- وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

Okunuş Ve refa'na leke zikrak.
Ö.N. Bilmen (4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.
M.H. Şakir And exalted for you your esteem?


5- فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Okunuş Feinne me'al'usri yusrâ.
Ö.N. Bilmen (4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.
M.H. Şakir Surely with difficulty is ease.

6- اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Okunuş İnne me'al'usri yusrâ.
Ö.N. Bilmen Hakikaten her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
M.H. Şakir With difficulty is surely ease.


7- فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ

Okunuş Feiza ferağte fensab.
Ö.N. Bilmen (7-8) Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et.
M.H. Şakir So when you are free, nominate.

8- وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ

Okunuş Ve ila rabbike ferğab.
Ö.N. Bilmen (7-8) Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et.
M.H. Şakir And make your Lord your exclusive object.
 
Üst Alt