K
katip
Guest
1- اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Okunuş Elem neşrah leke sadrak.
Ö.N. Bilmen Senin için göğsünü açıp genişletmedik mi?
M.H. Şakir Have We not expanded for you your breast,
2- وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ
Okunuş Ve vada'na 'anke vizrak.
Ö.N. Bilmen (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.
M.H. Şakir And taken off from you your burden,
3- اَلَّذٖى اَنْقَضَ ظَهْرَكَ
Okunuş Elleziy enkada zahrak.
Ö.N. Bilmen (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.
M.H. Şakir Which pressed heavily upon your back,
4- وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Okunuş Ve refa'na leke zikrak.
Ö.N. Bilmen (4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.
M.H. Şakir And exalted for you your esteem?
5- فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Okunuş Feinne me'al'usri yusrâ.
Ö.N. Bilmen (4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.
M.H. Şakir Surely with difficulty is ease.
6- اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Okunuş İnne me'al'usri yusrâ.
Ö.N. Bilmen Hakikaten her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
M.H. Şakir With difficulty is surely ease.
7- فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
Okunuş Feiza ferağte fensab.
Ö.N. Bilmen (7-8) Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et.
M.H. Şakir So when you are free, nominate.
8- وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ
Okunuş Ve ila rabbike ferğab.
Ö.N. Bilmen (7-8) Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et.
M.H. Şakir And make your Lord your exclusive object.
Okunuş Elem neşrah leke sadrak.
Ö.N. Bilmen Senin için göğsünü açıp genişletmedik mi?
M.H. Şakir Have We not expanded for you your breast,
2- وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ
Okunuş Ve vada'na 'anke vizrak.
Ö.N. Bilmen (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.
M.H. Şakir And taken off from you your burden,
3- اَلَّذٖى اَنْقَضَ ظَهْرَكَ
Okunuş Elleziy enkada zahrak.
Ö.N. Bilmen (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.
M.H. Şakir Which pressed heavily upon your back,
4- وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ
Okunuş Ve refa'na leke zikrak.
Ö.N. Bilmen (4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.
M.H. Şakir And exalted for you your esteem?
5- فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Okunuş Feinne me'al'usri yusrâ.
Ö.N. Bilmen (4-5) Ve senin için şanını yükselttik. Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.
M.H. Şakir Surely with difficulty is ease.
6- اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Okunuş İnne me'al'usri yusrâ.
Ö.N. Bilmen Hakikaten her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
M.H. Şakir With difficulty is surely ease.
7- فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
Okunuş Feiza ferağte fensab.
Ö.N. Bilmen (7-8) Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et.
M.H. Şakir So when you are free, nominate.
8- وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ
Okunuş Ve ila rabbike ferğab.
Ö.N. Bilmen (7-8) Artık boş kaldın mı hemen çalış. Ve ancak Rabbine teveccüh et.
M.H. Şakir And make your Lord your exclusive object.